| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
白鹭 |
Seidenreiher |
| |
|
| |
|
| 我能飞回来,这很好 |
Ich kann zurückfliegen, das ist gut |
| 不需要太多的解释 |
Brauche nicht zu viele Erklärungen |
| 我依然会给人类和我自己呈现出 |
Ich kann der Menschheit und mir selbst gegenüber immer noch |
| 鸟的姿态,光的耀点 |
Die Haltung eines Vogels zeigen, leuchtende Punkte von Licht |
| “一行白鹭上青天” |
“In einer Linie steigen Reiher in den blauen Himmel auf“ |
| 是的,我就是上了青天的那行白鹭 |
Ich bin einer der Reiher |
| 其中的一只 |
Die in einer Linie in den blauen Himmel aufsteigt |
| 我从青天返了回来,我再也 |
Wenn ich aus dem blauen Himmel zurückkehre, kann ich |
| 上不了天 |
Nicht mehr in den Himmel aufsteigen |
| 那里的光不属于我,我要 |
Das Licht dort gehört mir nicht, ich will |
| “让自己活成一束光” |
“In meinem Leben zu einem Lichtstrahl werden“ |
| 而在这平凡的水域,草木之间 |
In diesen gewöhnlichen Gewässern zwischen den Pflanzen |
| 饮水,觅食,栖身 |
Trinke ich, suche ich Futter und halte ich mich auf |
| 和天边的落日平分湖色,和 |
Mit der untergehenden Sonne am Horizont teile ich die Färbung des Sees und |
| 水里的鱼儿嬉戏水中 |
Spiele mit den Fischen im Wasser |